Zitat - täglich neu

Samstag, 25. Oktober 2014

Jetzt geht's los ... - ahora empieza ...

 
 
... die ersten Weihnachtshäkeleien sind fertig :o)
 
***
 
... he terminado los primeros labores en ganchillo para navidad :o)
 
 
 
Engelsflügel, gehäkelt, in zwei verschiedenen Grössen.
 
***
 
Alas de ángel, en ganchillo y dos tamaños diferentes.
 

 
Inspiriert wurde ich durch die tollen Tannenzapfen von Katja (hier). Als ich sie gesehen habe, hab' ich mich sofort an die Arbeit gemacht. Ich hatte sie gleich genauso im Kopf.
 
***
 
Me han inspirado las piñas de abeto de Katja (aqui). A la hora de verlas ya empezé de trabajar.
 

 
Die Anleitungen dazu gibt's entweder oben in meinem kleinen online-Shop oder bei DaWanda. Und verschönern kann sie ja jeder so wie er will. Die gehen aber auch in Pastell-Farben! Hellblau, rosa, apfelgrün ... ;o)
 
***
 
Cuando tengo traducido los manuales voy a avisaros. Se puede decorar como cada uno quiera. Y se puede hacer tambien en colores pasteles: azul celestre, rosa, verde ... ;o)

 
 
Ich wünsch' Euch noch ein wunderschönes Wochenende!
 
***
 
Os deseo un fin de semana muy bonito!
 
Mil besitos, Christl

Samstag, 4. Oktober 2014

FridayFlowerday 39/2014

 
Hola Ihr alle :o)
Hier beginnt ja gewissermassen der 2. Frühling wieder und alles wird wieder grüner. Sogar die Muscari und Freesien für's nächste Jahr treiben schon aus! Aber es wird von Mal zu Mal schwieriger noch etwas Blühendes zu finden. Und ich möchte doch unbedingt wieder beim Friday Flowerday vom "Holunderblütchen" mit machen.
 
***
 
Hola a todas vosotras :o)
Aqui parece que empieze la 2. primavera del año: en el campo vuelve a crecer la hierba. Incluso los muscaris y las fresias empiezan a brotar para el año que viene! Pero cada vez es más difícil para mi encontrar algo con flores para participar otra vez en el Friday Flowerday de "Holunderblütchen".
 

 
Und so geh' ich halt dann durch meinen Garten, schneide mal hier ein bisschen, mal dort ein bisschen was ab, alles, was mir so ins Auge sticht und bin dann am Ende immer wieder überrascht, dass es wieder ein wunderschöner Strauss für den Kaffeetisch geworden ist :o)
 
***
 
Y de así voy andando por mí jardín, corto un poco aqui, corto un poco aqua, todo lo que me llama la atención y al final estoy cada vez sorprendida del ramo tán hermoso que tengo para la mesa de la merienda :o)
 
 

 
Heute habe ich zum Kaffee wieder die feinen Apfelschnitten, ein altes Rezept von meiner Mama und noch ein paar leckere Muffin mit Brombeer-Marmelade gebacken. Morgen ist Gartenarbeit angesagt.
 
***
 
Hoy he hecho un pastel de manzana, una receta vieja de mí mamá y unos muffín con mermelada de moras para la merienda. Mañana tengo que trabajar en el jardín.
 

 
Vor unserem Haus hab' ich mächtig was zu tun: wir hatten da einen Wasserrohr-Bruch, mussten alles aufgraben ... Und jetzt will ich's wieder schön machen :o)
 
***
 
Teníamos una avería de tubos de agua delante de la casa, teníamos que cavar todo por allí ... Ahora quiero arreglarlo :o)
 

 
So, dann wünsch' ich Euch auch einen schönen Sonntag, dass Euch nicht langweilig wird und ihr auch leckeres Sonntagssüss geniessen könnt.
 
***
 
Bueno, ahora os deseo un domingo muy bonito, que no os aburráis y que disfrutáis tambien de la merienda un pastel muy bueno.
 
Mil besitos,
Christl

 
P.S. Danke, danke, danke an Euch für Euere so lieben Kommentare, die Ihr mir immer hinterlasst. Ihr seid die Besten!
 
P.D. Muchissimas gracias para vuestros comentarios los que siempre me dejáis. Sois las mejores!

Dienstag, 23. September 2014

So schön kann Müll sein! - Tán bonito puede ser basura!

 
Das hier war meine Arbeit in den letzten beiden Tagen: Konsolen aufhübschen. Einmal diese hier mit Kerzendeko.
 
***
 
Esto ha sido mi trabajo de los últimos dos días: hacer mucho más bonito unas consolas. Una vez ésta decorada con unas velas.
 
 
 
So hatte ich die beiden Wandkonsolen vor ca. 2 Jahren aus dem Müll gerettet, nicht wissend, was ich damit machen soll. Aber sie waren halt irgendwie sooo interessant und total in Ordnung.
 
***
 
Estas dos consolas he sacado de la basura hace aprox. 2 años, todavía no sabiendo que hacer con ellas. Pero eran tán interesante y totalmente sin algún daño!
 
 
 
Jetzt hatte ich endlich die Idee wie, was, wo, wozu! Also Farbe gekauft - "gris Gustavien" und angepinselt.
 
***
 
Ahora finalmente he tenido la idea del que, como, a dóndo, para que ... Pues he comprado pintura y las he pintado en un "gris Gustavien".
 

 
Danach habe ich noch eine Porzellan-weisse Patina aufgetragen für den besonderen touch.
 
***
 
Luego he puesto una patina en blanco porcelana para un toque especial.
 

 
Und klar: damit mache ich heute natürlich wieder einmal beim Creadienstag (hier) und auch beim Upcycling-Dienstag (hier) mit.
 
***
 
Y claro que sí: voy a participar en el post del "Creadienstag" (martes de creacións - aqui) y también en él del "martes de recycling" (aqui).
 

 
Sieht gut aus, gell? Die 1. Konsole war ja ganz oben im Bild, hier kommt noch die 2. Konsole - exakt gleich :o) bis auf die Deko.
 
***
 
Así me salierón, estupendo¿no? La primera consola habéis visto en la foto de arriba, aqui viene la segunda consola - exactamente iguál :o) menos la decoración.
 
 
 
Hier fühlt sich auch das Eichhörnchen von hier ganz wohl ...
 
***
 
También a la ardilla de aqui la gusta mucho éste sitio ...
 

 
Und da hängen sie jetzt und verschönern den 2. Teil des Treppenhauses. Ich bin begeistert!
 
***
 
Y ahora las he colgado aqui para embellezer la escalera del segundo piso. Me encanta muchissimo!
 

 
So, und jetzt wünsch' ich Euch noch eine schöne Woche,
 
***
 
Pues, y ahora os deseo una semana muy bonita,
 
 
mil besitos,
Christl
 
P.S.: Im September gibt's auch wieder eine grosse Sammlung bei der Häkelliebe
 
P.D.: (Aqui - Häkelliebe/passión de ganchillo) encontráis una gran colleción hecho en ganchillo del mes de septiembre.

Sonntag, 21. September 2014

Sonntags-Rosen - rosas de domingo

 
Heute gab's was ganz was Feines! Ich habe wieder einmal ein Rezept von "Frl. Klein" hier( ausprobiert und es ist einfach lecker.
 
***
 
¡Para ésta tarde he hecho algo muy rico! He vuelto a probar otra receta de "Frl. Klein" (aqui) y me salió riquissimo.
 

 
(Blüht jetzt in meinem Garten :o) )
 
***
 
(Florece ahora mismo en mí jardín :o) )
 

 
Sehen diese Apfel-Rosen-Rollen nicht einfach toll aus! Und sie sind leicht zu machen.
 
***
 
 Rosas de pastel de manzana - ¿no son preciosos? Y no es dificil hacerlas.
 

 
So, und jetzt wünsch' ich Euch schon mal einen guten Wochenstart.
 
***
 
Bueno, y ya os deseo un inicio de la semana nueva muy buena.
 
Mil besitos,
Christl
 


Mittwoch, 17. September 2014

Tadaaaa - ein Eichhörnchen *** tadaaaaa - una ardilla

 
Da ist es: ein kleines Eichhörnchen. Damit war ich die letzten Tage schwer beschäftigt. Und es hat wie immer riesig Spass gemacht es "ins Leben zu rufen" :o)
 
***
Aqui está: la ardilla. Con ella fue ocupada los últimos días pasadas. Y me encantó muchissimo como siempre darla a luz :o)
 

 
Die Anleitung dazu gibt's über meinen kleinen online-shop per e-mail oder über meinen shop bei DaWanda Deutschland.
 
***
 
El manual se puede comprar o en mí peqpeña tienda online vía e-mail o en mi shop en DaWanda Alemania (hasta ahora sólo en alemán).
 
 
 
Habt alle einen schönen Mittwoch - Sonnenstrahlen habe ich schon zu Euch geschickt :oD
 
***
 
Qué tengáis todos un miercoles muy bonito - os he mandado ya unas rayas de sol :oD
 
 
Mil besitos, Christl
 
 
 

Sonntag, 7. September 2014

Pflaumenkuchen - pastel de ciruelas

 
Und dann passiert's: von einem Tag auf den anderen ist der Sommer vorbei. Wolken, grauer Himmel, kühlere Luft - ich liebe diesen Tag, Erholung von der langen Zeit mit Sonne, Hitze und Trockenheit.
 
Da schmeckt auch so ein frisch gebackener Pflaumenkuchen gleich viel besser :o) Und dieser hier ist leicht zu machen und schmeckt superlecker, ehrlich.
 
***
 
Y derepente lo ha pasado: de un día al otro ha pasadao el verano. Nubes, cielo gris, aire más frescito - me encanta éste día único. Recuperación de de la epoca tán laraga con sol, calor y sequía.
 
Asi sabe mucho más un pastel de ciruela :o) Y éste se hace fácilmente y sabe riquissimo, ¡de verdad!
 

 
Up-side-down-plum-cake:
(la receta en español más abajo)
 
85 gr Butter
165 gr brauner Zucker
1 TL Honig
6-8 Pflaumen, je nach Grösse
 
Ofen vorheizen auf 180º C, Springform mit Backpapier auslegen.
 
Pflaumen in Spalten schneiden. In einem kleinen Topf die Butter mit dem braunen Zucker und dem Honig dickflüssig schmelzen. In die Kuchenform giessen, die Pflaumenspalten darauf anrichten.
 

 
85 gr Butter, geschmolzen
180 gr Mehl
2 TL Backpulver
1/4 TL Kardamom
1/4 TL Salz
150 gr weisser Zucker
2 Eier
8 Tr. Vanillezroma
6 Tr. Mandelaroma
140 ml Milch
 
In einer Schüssel das Mehl mit dem Backpulver, Kardamom und Salz mischen. In einer zweiten Schüssel die Butter mit Zucker cremig rühren, die Eier und die Aromen dazugeben und schaumig rühren. 1/3 der Mehlmischung dazugeben und unterrühren, dann die Hälfte der Milch, noch einmal 1/3 der Mehlmischung, danach die restliche Milch und dann die restliche Mehlmischung unterrühren.
Den Teig über die Pflaumen giessen und ca. 50-55 Min. backen. (UNBEDINGT ein vorbereitetes Blech in die unterste Schiene schieben, um tropfenden Flüssigkeit aufzufangen.) Ungefähr 15 Min. ruhen lassen, dann auf einen grossen Teller stürzen.
 

 
Schmeckt warm serviert mit Sahne genauso gut wie mit Vanilleeis ;o)
 
***
 
Sabe muy bien todavía caliente con nata montada o con helado de vainilla ;o)
 

 
So, und jetzt geniesse ich noch den restlichen Sonntag, Ihr alle auch, gell!
 
***
 
Bueno, y ahora voy a disfrutar el resto del domingo, todos/as vosotros/as tambien, ¿no?
 
 
Mil besitos, Christl

 
ahora en español:
Up-side-down-plum-cake
 
85 g mantequilla
165 g azúcar marrón
1 cuchara miel
6-8 ciruelas
 
Precalentar el horno a 180º C, preparar un molde con papel de hornear.
 
Cortar las ciruelas en segmentos. Fundir la mantequilla junto con el azúcar y el miel en un sartén. Hechar en el molde, poner los segmentos de ciruela encima.
 
85 g mantequilla fundida
180 g harina
2 cucharitas levadura en polvo
1/4 cucharita cardamoma
1/4 cucharita sal
150 g azúcar blanco
2 huevos
8 gotas de aroma de Vainilla
6 gotas de aroma de almendra
140 ml leche
 
Mezclar en un bol la harina con la levadura en polvo, cardamoma y sal. Aparte batir en otro bol la mantequill fundida con el azúcar hasta obtener una masa cremosa. Añadir los huevos y las aromas y seguir batiendo. Añadir un 1/3 de la mezcla de harina, luege la mitad de la leche, otra vez un 1/3 de la mezcla de harina, después el resto de la leche y al final el resto de la mezcla de harina. Ahora hechar la masa en el molde encima de las ciruelas y hornear aprox. 50-55 minutos. (Importante: meter una bandeja en el horno para cojer el liquido saliendo.) Dejar quieto durante 15 minutos, retornar en un gran plato de servir.
 
 
 
 
 

Freitag, 5. September 2014

FridayFlowerday # 35/2014

 
Und jaaaaaa, es gibt noch mal einen Blumenstrauss für Euch zum FridayFlowerday von "Holunderblütchen". Eine weisse Rose hat es noch mal geschafft aufzublühen. Ein bisschen "falsche Möhre" habe ich im Schatten unter einer Pinie gefunden. Rosmarinzweige sind ja auch kein Problem. Die beiden andere weiss ich nicht wie sie heissen: blaues Blümchen und weisse Sterne.
 
***
 
Siiiiii, y otra vez tengo un ramo de flores para vosotros/as para el FridayFlowerday de "Holunderblütchen". Una rosa blanca ha conseguido abrirse. Además he encontrado unas ramillas de "daucus carota" debajo de un pino. No hay ningunas problemas con romero. Y de los flores demas yo no se los nombres: florecita azúl y estrellitas blancas.
 

 
Ganz rustikal in einem Einmachglas angerichtet ;o) ...
 
***
 
De manera rústica puesto en un tarro ;o) ...
 

 
 
... ein wenig verdekoriert mit einem Döschen Anis-Bonbons aus Frankreich ...
 
***
 
... junto con una caja de bonbones de anís de Francia ...
 
 

 
... und einem weiteren Erinnerungs-Stück von meiner geliebten Oma Toni.
 
***
 
... y otro recuerdo de mí querida abuela Toni.
 

 
Ich wünsche Euch wirklich ein schönes Wochenende mit Sonne und Wärme.
 
***
 
Os deseo verdaderamente un fín de semana muy bonito con sol y calor.
 
 
Mil besitos, Christl
 

 
P.S. Und nächsten Freitag zeige ich Euch, dass hier auf den ausgetrockneten Feldern Sterne wachsen ... ;o)
 
***
 
P.D. Y el proximo viernes os enseño que aqui en los campos secos crecen estrellitas ... ;o)