Zitat - täglich neu

Seiten

Freitag, 18. Oktober 2013

Beschäftigt - trabajando

 
Zur Zeit bin ich so richtig schön beschäftigt: Vorbereitungen Weihnachtsmarkt Damas Suizas, Vorbereitungen für meinen eigenen Stand, Aufträge ...
 
***
 
Del momento tengo mucho que hacer - como me gusta: las preparaciónes para el bazar, para mí propia mesa, encargos ...
 


 
... zwischendurch ein Blick in Euere schönen Blogs :o) ...
 
***
 
... entretanto hechar en vistazo a vuestros blogs :o) ..
 

 
... ja, sie wächst, die Babydecke ...
 
***
 
 
... si, sigue creciendo la toquilla ...
 

 
Habt noch einen schönen Freitag!
 
***
 
¡Que tengáis un buen viernes!
 
 
Mil besitos, Christl

Dienstag, 8. Oktober 2013


Spanien: Erste Abgeordnete mit Down-Syndrom

"Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen", sagte die 30-jährige Frau mit Lernschwierigkeiten (Down-Syndrom) bei der Angelobung im Rathaus von Valladolid.

12.08.13

Ángela Covadonga Bachiller Guerra nahm am 29. Juli 2013 in der spanischen Stadt Valladolid ein politischen Amt als "Stadträtin" an.

"Die 30-Jährige, die in ihrer Freizeit Englisch lernt und begeistert Klavier spielt, kämpft unentwegt für Gleichberechtigung", berichtete der Standard über die Politikerin der spanischen Volkspartei, Partido Popular.

Die Partido Popular erhielt bei der Wahl im Jahr 2011 insgesamt 17 Abgeordnetensitze. Da Ángela Bachiller nur den 18. Listenplatz hatte, schaffte sie damals den Einzug ins Rathaus leider nicht. Ein Parteikollege von ihr musste kürzlich nach einem Korruptionsverfahren zurücktreten und so rückte sie nach und erhielt nun ein Abgeordnetenmandat. Bachiller möchte eine ehrliche Politikerin sein, gab sie bekannt.

Sie sei sehr aufgeregt und überrascht, dass ihre Wahl so ein großes Medieninteresse verursacht habe, verriet sie "La Vanguardia" und ergänzte: "Es war ein besonderer Moment in meinem Leben." Bisher arbeitete sie für die Verwaltung der Stadt.

Sie habe - im Gegensatz zu vielen anderen behinderten Menschen in ihrer Situation - immer gewählt und möchte das Wahlrechte geändert wissen, weil in Spanien rund 80.000 behinderte Menschen vom aktiven Wahlrecht ausgeschlossen sind, was sowohl die EU als auch die UNO wiederholt kritisiert hat.

Auf die Frage, ob mehr behinderte Menschen in der Politik arbeiten sollten, antwortete die Frau mit Down-Syndrom: "Ja, aber ich muss zugeben, dass sich nicht jeder traut, uns auf eine Wahlliste aufzunehmen."

bizeps.or.at
entdeckt in "Madrid für Deutsche", sowieso lesenswert! Und: ich bin dafür!
29.07.2013

***
 
Para mis amigas de habla española:

Ángela Bachiller es la primera concejala con síndrome de Down de España

La joven, de 30 años y auxiliar administrativo en la Concejalía de Bienestar Social, toma posesión de su nuevo cargo en el Ayuntamiento de Valladolid.
Ángela en el momento de la toma de posesión.
Ángela en el momento de la toma de posesión.
 
El Ayuntamiento de Valladolid celebró a primera hora de la mañana un Pleno extraordinario en cuyo orden del día figura como primer punto la "toma de posesión de doña Ángela Covadonga Bachiller Guerra del cargo de concejala de este Ayuntamiento".
Ángela ocupaba el puesto 18 de la lista con la que el alcalde de Valladolid concurrió a las pasadas elecciones municipales. Al contar su grupo político con 17 concejales, Ángela tenía que esperar a la baja de uno de ellos para acceder al cargo de edil, hecho que se produce ahora con la baja del concejal Jesús García Galván.
La decisión de Ángela de ocupar el cargo es un paso más en su participación en la vida política de su ciudad, que comenzó en la campaña electoral de mayo de 2011. Entonces acompañó al alcalde, Francisco Javier León de la Riva,  a numerosos actos, repartió propaganda por las calles y estuvo en buena parte de las citas de peso dentro del proceso, siempre con una sonrisa en la cara y con simpatía en el trato. El propio León de la Riva se mostró pendiente en todo momento de Ángela, a la que definió como “un ejemplo de esfuerzo y superación personal”.
Un caso 'positivo' pero 'excepcional'
Ángela asiste a su primer pleno.
Ángela asiste a su primer pleno.
 
Para DOWN ESPAÑA, ésta es una noticia muy positiva y acerca la política a los parámetros de inclusión e igualdad que defiende la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. En palabras del gerente de la entidad, Agustín Matía, todavía queda mucho camino por recorrer y es "paradójico" que una mujer con síndrome de Down se convierta en concejal del Ayuntamiento de Valladolid cuando hay "jóvenes de su misma edad y mismas condiciones que no tienen derecho a voto".
Por ello, "hay que terminar con la eliminación del derecho al voto a personas con discapacidad y en concreto a personas con síndrome de Down. Hay que modificar la legislación electoral para que esto no suceda".
Asimismo, Matía no confía en que el caso de Ángela Bachiller fomente la incorporación de más personas con síndrome de Down a cargos políticos y, en este sentido, manifiesta que "pensamos que ha sido un caso bastante excepcional, aunque también lo vemos interesante, porque el hecho de que se haya dado es una forma de romper clichés y de dar normalidad".
"Lo vemos como un gesto de normalidad, como algo simbólico y como gesto de reconocimiento a la incorporación de personas con discapacidad a la participación social, civil y política", concluye.
Puedes ver una galería de fotos de la toma de posesión de Ángela a través de este enlace.

 
de la página "Down España"

 
Mil besitos, Christl

Freitag, 4. Oktober 2013

Vorbereitungen - preparaciónes

 
Diese Woche haben wir angefangen mit unseren Vorbereitungen für den nächsten Weihnachtsmarkt der ADAS. Dieses Mal darf ich den Verkauf von Häkel- und Stricksachen organisieren. :o)
 
***
 
Ésta semana hemos comenzado nuestras preparaciones para el proximo bazar navideño de las ADAS. Y ésta vez puedo organizar yo la venta de prendas hechas en ganchillo y en punto. :o)
 
 
 
Aus den Resten des Vorjahres habe ich noch einiges herausgesucht und zusätzlich konnte ich noch herrliche Wolle dazukaufen - ich liebe diesen Wollberg.
 
***
 
De los restos del año pasado he eligido varias lanas y además he comprado lana preciosa extra - ¡como  me encanta éste montón de lana!
 

 
Im Internet habe ich einige schöne Anleitungen für hübsche, brauchbare Kleinteilchen gefunden - und bei den ADAS die dazu notwendigen Strickerinnen. Montags und donnerstags treffen wir uns jetzt immer und häkeln und stricken, was die Nadeln so hergeben ;o)
 
***
 
He encontrado varias instrucciónes para accesorios bonitos - y además señoras necesarias de ADAS para tejer lo. A partir de ahora nos encontramos todos los lunes y jueves para trabajar durante unas horas.
 
 
 
So jetzt wünsche ich euch ein allerschönstes Wochenende. Ich schmeisse mich wieder an die Nadeln, ich hab' noch so manch' anderes zusätzlich zu tun :oD (I like it!!!)
 
***
 
 
Ahora os deseo un fin de semana lo más bonito posible. Y yo vuelvo a tejer, me queda mucho más de hacer :oD (I like it!!!)
 
 
Mil besitos, Christl
 

Samstag, 28. September 2013

Herbstregen - lluvia otoñal

 
Blick aus dem Küchenfenster: Ja, jetzt ist er da! Der Herbst! Der erste Herbstregen!
Da schmecken die Zimtwaffeln mit frischem Pflaumenkompott und Sahne richtig gut.
(Das nächste Bild ist in einer Regenpause gemacht, der Tisch sieht ja auch mit Sonne viel besser aus :oD )
 
***
 
Una vista por la ventana de mí cocina: si, ahora ha venido - ¡el otoño! Y la primera lluvia otoñal.
De asi apetecen mucho gofres de canela con compota de ciruelas recién hecha y nata.
(La foto siguiente he grabado en una pausa de lluvia. Con unas rayas de sol la mesa parece mucho más bonita, ¿no? 





Hier das Rezept - das ist schon ur-alt! Noch vom letzten Jahrhundert! Aber lecker!

***

Aqui la receta - ¡ya tiene mil de años! Del ciclo pasado! Pero ricissimo!
 
Die ersten Zutaten (für ca. 6 Stück) alle zusammenrühren - und ab in das Eisen. In etwa 2 1/2 EL voll leicht verstreichen. Wie ihr seht, geht das auch mit Erdbeeren.
 
***
 
Ingredientes
 
150 g mantequilla
120 g azucar
3 huevos
150 g harina
1/2 cucharita levadura en polvo
3 cucharitas canela
2 EL liquor de almendras
_
 
300 g fresas
1/4 l nata
3 cucharas soperas de azucar glacé
 
Mezclar los primeros ingredientes (aprox. para 6 unidades), y cada vez aprox. 2 1/2 cucharas soperas de la masa en la wafflera (de verdad, ¿se llama asi?) Tambien se puede comer con fresas y nata.
 

 
Ein Blick in den Garten - immer noch Regen, yeah.
 
***
 
Una vista al jardín - todavía lluvia, yeah!
 

 
Da machen Kerzlein auch wieder Spass :o). Euch allen einen allerbesten Sonntag morgen.
 
***
 
Asi me vuelve a animar encender velas :o) A todas vosotras un mejor domingo!
 
 
Mil besitos, Christl


Dienstag, 24. September 2013

September-Werke - labores del septiembre

 
Nach getaner Arbeit ...
 
***
 
Después del trabajo hecho ...




 
... tut ein feiner, frischgebackener Pflaumenkuchen richtig gut :oD

***
 
... un pastel de ciruelas recién hecho viene muy bien :oD
 
 
Teekanne "neu" vom Flohmarkt Teulada - tetera "nueva" del rastrillo de Teulada
 
Ich will mich mal wieder so richtig, richtig für die ganzen lieben Kommentare bei Euch bedanken. Und über meine neuen Leser freu' ich mich riesig! Herzlich Willkommen!
 
***
 
Quiero agradeceros  de toda mí corazón para vuestros comentarios que siempre recibo de vuestra parte. Y me alegro mucho, mucho de cada nuevo/a lector/a. ¡Bien venido!
 

 
Habt eine Traumwoche!
 
***
 
¡Que tengáis una semana de sueño!
 
Mil besitos, Christl


Freitag, 20. September 2013

Hinter ... - Detrás ...

 
... diesem Fenster tut sich was! Es gehört zu unserer Garage, ...
 
***
 
... de ésta ventana pasa algo. Es parte del garage ...
 
 
... die wir aus Platzgründen als Stauraum für alles Mögliche nutzten, da wir keinen Keller haben.
 
***
 
... la cuál hemos usado para guardar muchas cosas diferentes como no disponemos de un sótano.
 


 
Zwei Regale (I like Ivar) jeweils quer in den Raum gestellt und alles schön sortiert und in die Höhe gestapelt - aaaaaaah, schon sieht's besser aus :oD
 
***
 
He puesto dos estanterías, una del lado izquierdo, la otra del lado derecho hacia el centro del cuarto, todas las cosas muy bien sorteados - aaaaaah, ya mucho mejor :oD



Dann noch Risse und Löcher im Betonboden ausgebessert ...
 
***
 
Luego he rellenado todas las fisuras y los agujeros en el suelo de hormigón ...
 

 
... und mit Bodenfarbe in sandbeige gestrichen - sieht doch schon alles viel besser aus, gell?
Und wie geht's weiter und warum?
 
***
 
... y pintado con pintura para suelos en el color arena - ¿no parece mucho mejor todo?
¿Y como siguen las cosas y porque?
 
 
Ihr Lieben alle, macht' Euch ein schönes gemütliches Wochenden, ganz egal wie das Wetter gerade ist.
 
***
 
Que tengáis todos/todas un buen fin de semana, ¡sea el tiempo como sea!
 
 
Mil besitos,
Christl
 
 

Freitag, 13. September 2013

Sommer im Glas - verano en tarros

 
Eingemachte Sommererinnerungen :oD
 
***
 
Recuerdos condensados al verano pasado :oD
 

 
Erdbeermarmelade mit roter Grapefruit,
Kirschmarmelade mit Amaretto
 
***
 
Mermelada de fresas con pomelo rojo,
mermelada de cerezas con Amaretto
 

 
allerfeinster Hollunderblüten-Sirup
 
***
 
sirope de flores del saúco
 

 
... alles Arbeiten aus den Sommerferien - und in die leeren Flaschen im Hintergrund kommt auch noch was rein :o)
 
Ich wünsch' Euch ein allerschönstes September-Wochenende
 
***
 
... todo eso trabajo de las vacaciónes del verano - y las botellas vacías en el fondo tambien llenaré :o)
 
Os deseo un fin de semana del septiembre más bonito.
 
Mil besitos,
Christl