Zitat - täglich neu

Seiten

Mittwoch, 5. Dezember 2012

El Bazar Benéfico de Navidad

 
"Unsere" Sierra de Guadarrama - schneebedeckt   ***   "Nuestra" Sierra de Guadarrama - tapada con nieve.


Hola, Ihr alle, endlich wieder mal ein post aus Madrid :oD.

Schön war er, der Weihnachtsmarkt der "Schweizer Damen". Und bei deeeeeeeem Wahnsinns-Wetter - man achte auf die Gipfel unserer Berge: da liegt echt Schnee! - sind die drei Tage wirklich viele Besucher gekommen.

Ich zeige Euch einfach mal ein paar Fotos:

***

¡Hola a todas vosotras! Por fín hay un nuevo post desde Madrid :oD.

Ha sido muy bonito, el mercadillo navideño de las "Damas Suizas". Y además con éste tiempo tán bueno - se tiene que fijar en los picos de nuestra montaña: ¡es verdaderamente nieve! Tres días con una movida enorme de gente.

Os enseño simplemente unas fotos:





Der Markt fand teilweise in den Räumen des "Schweizer Clubs" wie auch draussen statt.

***

El bazar tuvo lugar por parte en los locales del "Club Suizo" y por parte fuera en los jardínes.



Spezialitäten aus der Schweiz - logisch. Feine spanische Handarbeiten, Schweizer Schürzen :o)))

***

Especialidades Suizos, por su puesto. Labores finos tradicionales de España, delantales Suizos :o)))


Hier verkaufen auch verschiedene Vereine ihre Sachen, wie z.B.
Fundación Theodora (oben): die schicken regelmässig Clowns zu Kindern in Krankenhäusern, die dort einen langzeitigen Aufenthalt haben;
Asociación NEN (oben): hier werden grossartige Projekte für Kinder, die an Neuroblastoma erkrankt sind und deren Familien unterstützt sowie die medizinische Forschung;
ARTEDOWN-Fundación Síndrome de Down Madrid (unten): Die unterschiedlichsten Sachen werden mit von Personen mit Down-Syndrom gemalte Bilder bedruckt und verkauft. Eine Vereins-eigene Sparte zur finanziellen Unterstützung ihrer"tausend" Projekte.

***

Diferentes fundaciónes y asociaciónes tambien venden sus cositas, p.e.
Fundación Theodora (arriba): de ésa fundación mandan payazos a los hospitales para divertir niños hospitalizados por largo tiempo;
Asociación NEN (arriba): ellos trabajan para gran proyectos para niños enfermos de neuroblastoma y sus familias iguál que investigaciónes medicas en éste campo:
ARTEDOWN-Fundación Síndrome de Down de Madrid (abajo): diferentes cosas estampadas con dibujos elaborados por niños, adolescentes y adultos con síndorme de Down se venden para miles proyectos en sus tareas.





Und auch von Privatleuten wird Selbstgemachtes verkauft: oben Schmuck, Karten, unten meins :o)))

***

Y gente particulares venden sus productos hechos a mano: arriba bisutería, cartas, tarjetas, abajo mís cosas :o)))


Mein Stand :o)

Und am Ende spenden nochmal alle Verkäufer von ihren Einnahmen einen Teil an weitere Vereine, die sich für behinderte Menschen einsetzen.

Das kann tatsächlich nicht zuviel werden, denn gerade durch die momentane wirtschaftliche/politische Lage Spaniens erfährt leider auch der soziale Bereich hier erhebliche finanzielle Einschränkungen, die gerade erst in den letzten Jahren endlich ins Leben gerufen wurden, wie z.B. die Pflegeversicherung, die es in Deutschland ja schon seit den 90-igern gibt.

***

Y al finál todos los vendedores donan una parte de sus ingresos para otros asociaciónes trabajando a favor de personas con discapacidad.

De verdad no puede ser demasiado porque especialmente bajo la situación económica/política española actuál lamentablemente tambien en la área social cada vez de nuevo hay bastantes reducciónes financieras como p.e. en la ley de dependencia finalmente establecida hace aprox. 4 años, la cuál en Alemania existe desde los años 90.



Natürlich gab's auch Kaffee und Kuchen drinnen und draussen Glühwein und warmes Essen und abschliessend eine grosse Tombola, die vom Schweizer Botschafter mit veranstaltet wurde. Es war ein erfolgreicher und schöner Weihnachtsmarkt. Mir hat's gefallen und geschafft von drei Tagen Marathon-Standdienst bin ich jetzt wieder hier.

***

Por supuesto había café y pasteles dentro del edificio y vino caliente y comida caliente fuera en los jardínes. Y al finál de todo había una gran tombola, en la cuál asistía el embajador de Suiza. Si, de verdad, ha sido un mercadillo navideño maravilloso y con mucho éxito. Me gustó muchissimo y ahora he vuelto al mundo de las blogueras muy agotada despues de éstos tres días.


Ganz neu eröffne ich jetzt hier auf dem Blog noch einen Weihnachtsmarkt mit Sachen, die noch übrig sind. Vielleicht habt Ihr ja Interesse daran - schaut' doch einfach mal rein, klickt einfach oben auf den Top-Tab :o))) Ich freu' mich!

***

Recién inaugurado hay mí mercadillo navideño aqui en mí blog con cositas que me sobran. Quisás tenéis interes en ellas - simplemente hay que mirar y cliquear arriba el Top-Tab  :o))) ¡Me alegro un montón!

*

Und dann möchte ich jetzt noch unbedingt meine neuen Leser begrüssen, die schon eine zeitlang hier mitlesen. Ich freu' mich so über Euch - aber VORSICHT beim Spanischlernen :o)) - das hier ist mein spanisch - und das ist kein rein akademisches spanisch! Ich denke mal Richtiges und Falsches hält sich so ziemlich die Waage! :o))))

***

Además falta darles un bien venido a mis lectores nuevos. Desde hace tiempo siguen mi blog, me alegro mucho de vosotras. Pero CUIDADO en cuanto al estudiar el español :o)) - ésto aqui es MÍ español - seguramente academicamente no es correcto en todo! Me parece que lo justo y los fallos más o menos salen a partes iguáles! :o))))



Mil besitos prenavideños, Christl

5 Kommentare:

  1. Liebe Christl,
    wie schön wieder von Dir zu lesen. Und Ihr könnt ja auch Schnee da drüben .... Alle Achtung!
    Ja, so ein feiner Markt ist schon was Besonderes. Ich such mir hier auch gern die Termine von solchen Märkten raus und geh dann nach herzenslust bummeln und schlemmern und überhaupt ;-))
    Hab eine gesegnete Adventszeit
    Liebste Rosaliegrüße

    AntwortenLöschen
  2. Liebe Christl,
    tja, für´s nochmal Nähen geht mir auch der Tag aus, würde ich doch zu gerne noch einen Teddy stricken und auch deine Bäumchen im Header sind sooooo klasse, ich kenne keine Langeweile, das ist gewiss.
    Ihr spendet das alles für eine guten Zweck, toll!
    Ich wünsche dir ein gute Zeit bis Weihnachten,
    wir lesen uns !!!
    Gabi

    AntwortenLöschen
  3. Hol Christl, ohhh! precioso! Me hubiera encantado ir! Y tu stand es muy bonito!Te deseo un día feliz!Besos, Beatriz

    AntwortenLöschen
  4. Liebe Christl
    Es war mir natürlich ein ganz besonderes Vergnügen, bei Dir von diesem herrlichen Weihnachtsmarkt zu lesen. Bestimmt wurde da auch in meinem Dialekt gesprochen ;o)
    Schön, dass auch bei Euch etwas Schnee liegt. Da kann doch wirklich Weihnachtsstimmung aufkommen.
    Vielen Dank auch für Deinen lieben Kommentar auf meinem Blog. Ich hoffe, dass inzwischen das Packerl gefunden worde. So etwas ist ja wirklich ärgerlich!
    Ich wünsche Dir ein gemütliches Wochenende und grüsse Dich herzlichst Yvonne

    AntwortenLöschen
  5. Liebe Christl,
    so ein schöner Weihnachtsmarkt, schöne Dinge gibts da zu sehen.
    Ich schick dir liebe Grüße und Busserln von Herzen Tatjana und ein schönes Adventswochenende für dich

    AntwortenLöschen