Drei Tage Weihnachtsmarkt - und es war soooo schön!
***
¡Tres días seguidos Bazar Navideño 2013 - fueron tres días maravillosos!
Wir haben alle viel dafür gearbeitet: Wir Strickerinnen der Damas Suizas alle zusammen, ob einzeln oder auch aus den Strickstunden - Schals und Loops in allen Variationen, Mützen für gross und klein, Hausschuhe, Babydecken und noch so vieles mehr.
***
Todos hemos trabajado muchissimo: búfandas, cuellos, gorros, zapatitas, toquillas y mucho más, todo hecho a mano o en punto o en ganchillo.
Ausserdem gab's noch zu kaufen:
Selbstgemachte Marmelade, Honig aus örtlicher Produktion, Lebensmittel und gaaaaaanz viel Schokolade aus der Schweiz ...
***
A parte de eso había para comprar:
mermelada casera, miel de la provincia, alimentos y muuuuuuucho chocolate de Suiza ...
... und meins :o)
***
... y lo mío :o)
Röschenschmuck für Haare, Finger und Arme und Tannenbäumchen ...
***
bisutería de rositas como díademas, pulseras, gomitas de pelo y también árboles de navidad hecho en punto ...
... Spitztüten mit Süssigkeiten ...
***
... cucuruchos con chuches ...
... Hundepullis, Kinderpullis, Baumschmuck aus Papier und Keramik ...
***
... jerseys para perros y niños, adornos de papel y de cerámica ...
... Wichtel imTürmchen und auf der Leiter ...
***
... duendes en su torrecita y en la escalera ...
... und dann waren da noch viele andere Verkaufsstände. Nicht zu vergessen die Cafetería der ADAS mit selbsgebackenem Kuchen, die Aussen-Bar mit Glühwein, Hot-Dogs und anderen Leckereien, die Scalextric-Bahn und die Tombola. Alles zusammen ein grosser Erfolg.
***
... y había muchas mesas más dónde vendían cosas. Además había una cafetería de las ADAS con pasteles y galletas caseras, el bar en el jardín con vino caliente, perritos calientes y otros cositas muy buenas, sin olvidar el Scalextric y la gran tombola. ¡Todo junto un gran exito!
Ich wünsch' Euch einen schönen neuen Wochen-Anfang.
***
Os deseo un buen inicio de la nueva semana.
Mil besitos, Christl