Zitat - täglich neu

Seiten

Mittwoch, 31. Dezember 2014

Happy New Year Greetings

 
 



.
Ich danke allen meinen Lesern für dieses wunderschöne Jahr, für Eueren lieben Kommentare, für Euere so schönen posts, die Einblicke in Euer Leben und Eueren viele Inspirationen.
Ich wünsche Euch allen einen guten Rutsch ins Neue Jahr und für 2015 nur das allerbeste.
 
***
 
Os agradezco a todas mis lectoras para este año maravilloso, para todos vuestros comentarios, para vuestros posts, para las vistas en vuestras vidas y todas vuestras inspiracíones.
Os deseo un Feliz Año Nuevo y para 2015 solo lo mejor.
 

 
Mil y un besitos,
Christl


Dienstag, 23. Dezember 2014

Frohe Weihnachten - Feliz Navidad

 
Diesen Dezember hatte ich wirklich viel zu tun. Aber es war schöne Arbeit. Erst mal musste ich noch einen Adventskranz binden und schmücken aus den verschiedensten grünen und grauen Zweigen und Blättern, die draussen so finden konnte.
 
***
 
Este diciembre tenía verdaderamente mucho que hacer. Pero fue trabajo que me encantó mucho. Primero hize una corona de adviento con varias ramas y hojas verdes y grises y sus típicas cuatro velas.
 

 
Und dann habe ich noch ein bisschen dekoriert. Ich führe Euch mal durch mein Treppenhaus, es ist alles ziemlich schlicht und natürlich geblieben: Girlande aus Eukalyptus-Blättern, noch ein Kranz mit Distelblüten ...
 
***
Y luego he decorado un poco mi casa. Todo bastante simple y natural: guirnalda de hojas de eucalipto, otra corona con flores de cardo ...
 

 
... Sträusse in Zinnbechern mit trockenen Gräsern vom Herbst und ganz grossen Walnüssen aus Frankreich ...
 
***
 
... ramos con hierbas secas del otoño en jarras de peltre und unos nueces enormes de francia ...
 



 
... und dann bekam ich noch ein Päckchen von meiner liebsten Tatjana von "Resis weisse Welt"
mit einer so liebe Karte, einem Lärchenzapfen (habe ich noch nicht in meiner Sammlung), Tannenzweiglein aus Bayern :o)
 
***
 
... y he recibido un pacete de mi amiga Tatjana del blog "Resis weisse Welt" aqui con una carta tán linda, una piña de alerce, ramas de abeto de mi pais :o) ...
 

 
... und so vielen kleinen G'schenkles "alles aus Deiner Heimat" schreibt sie :o). Ich hab' mich so gefreut. Vielen, vielen Dank nochmal meine Liebe - es war wirklich wie Weihnachten!
 
***
 
... y tantas regalitos! "Todo de tu pais" me escribió ella :o). Ha sido una gran alegria, de verdad! Mil gracias otra vez, cara mía - ¡navidad!
 

 
Und dann hatte ich plötzlich noch eine so schöne Idee für ein paar Weihnachts-Karten, mit denen ich noch ganz schnell beim heutigen Creadienstag mitmachen möchte.
 
***
 
Y de repente tenía una idea bonita para unas cartas de navidad, con cuáles quiero participar en el "martes de creaciónes" aqui.
 

 
Material: Packpapier, Organzaband, gehäkelte Schneeflocken, goldene Klebesternchen und Grünes.
 
***
 
Material: papel craft, cinta de organza, copo de nieve en ganchillo, unas estrellas adhesivas y algo verde.
 

 
Ich wünsche Euch allen ein wunderschönes Weihnachtsfest!
 
***
 
¡Os deseo una navidad maravillosa!
 
 
 
Frohe Weihnachten
Feliz Navidad
Merry chrismas
God Jul
Buon natale
 
y mil besitos,
Christl


Freitag, 21. November 2014

FridayFlowerday 46/14

 
FridayFlowerday wieder bei Holunderblütchen! Dies wird für mich in diesem Jahr der letzte mit Herbstblumen und Herbstdeko sein.
 
***
 
¡Ha vuelto el FridayFlowerday en el blog Holunderblütchen! Para mi será el último con flores y decoración del otoño de éste año.
 

 
Eine letzte Hortensienblüte mit ein paar trockenen Gräsern vom campo hat noch einmal einen Herbstlichen Auftritt. Aber es geht schon langsam in die Winterdeko über: Kerzen, Granatäpfel und Tannenzapfen kommen dazu.
 
***
 
Una  flor de la hortensia y unas hierbas secas del campo tienen la última actuación otoñal. Lentamente la decoración tiene primeros aspectos invernales: velas, granadas y piñas.


 
Das ist der Grund, warum ich mal wieder sehr selten hier anzutreffen bin: der nächste Weihnachtsmarkt der "Damas Suizas" ADAS steht bevor und ich habe viel zu tun.
 
***
 
Esto es el motivo porque me encontráis tán raras veces aqui: preparamos el proximo mercadillo navideño de las Damas Suizas ADAS y me queda todavía mucho que hacer.



 
Wollberge wollen noch verarbeitet werden. Ich arbeite mich durch zwischen Stricken und Häkeln, zwischen Mützen, Schühchen, Engelsflügel und anderen Basteleien.
 
***
 
Un montòn de ovillos de lana hay que elaborar. Estoy trabajando entre tejer con agujas y ganchillo, entre gorros, botitas, alas de ángel e otros manualidades.
 

 
Und dabei geniesse ich noch meine letzte Herbstdeko.
 
***
 
Y mientras todo disfruto de mí última decoración otoñal.
 

 
Habt ein wunderschönes, gemütliches Wochenende!
 
***
 
¡Os deseo un fín de semana maravilloso y acogedor!
 
 
Mil besitos, Christl


Samstag, 25. Oktober 2014

Jetzt geht's los ... - ahora empieza ...

 
 
... die ersten Weihnachtshäkeleien sind fertig :o)
 
***
 
... he terminado los primeros labores en ganchillo para navidad :o)
 
 
 
Engelsflügel, gehäkelt, in zwei verschiedenen Grössen.
 
***
 
Alas de ángel, en ganchillo y dos tamaños diferentes.
 

 
Inspiriert wurde ich durch die tollen Tannenzapfen von Katja (hier). Als ich sie gesehen habe, hab' ich mich sofort an die Arbeit gemacht. Ich hatte sie gleich genauso im Kopf.
 
***
 
Me han inspirado las piñas de abeto de Katja (aqui). A la hora de verlas ya empezé de trabajar.
 

 
Die Anleitungen dazu gibt's entweder oben in meinem kleinen online-Shop oder bei DaWanda. Und verschönern kann sie ja jeder so wie er will. Die gehen aber auch in Pastell-Farben! Hellblau, rosa, apfelgrün ... ;o)
 
***
 
Cuando tengo traducido los manuales voy a avisaros. Se puede decorar como cada uno quiera. Y se puede hacer tambien en colores pasteles: azul celestre, rosa, verde ... ;o)

 
 
Ich wünsch' Euch noch ein wunderschönes Wochenende!
 
***
 
Os deseo un fin de semana muy bonito!
 
Mil besitos, Christl
 
Nachtrag 11.11.: und heute bin ich hier dabei meertjes-stuff
postscript 11.11.: hoy participo aqui: meertjes-stuff
 

Samstag, 4. Oktober 2014

FridayFlowerday 39/2014

 
Hola Ihr alle :o)
Hier beginnt ja gewissermassen der 2. Frühling wieder und alles wird wieder grüner. Sogar die Muscari und Freesien für's nächste Jahr treiben schon aus! Aber es wird von Mal zu Mal schwieriger noch etwas Blühendes zu finden. Und ich möchte doch unbedingt wieder beim Friday Flowerday vom "Holunderblütchen" mit machen.
 
***
 
Hola a todas vosotras :o)
Aqui parece que empieze la 2. primavera del año: en el campo vuelve a crecer la hierba. Incluso los muscaris y las fresias empiezan a brotar para el año que viene! Pero cada vez es más difícil para mi encontrar algo con flores para participar otra vez en el Friday Flowerday de "Holunderblütchen".
 

 
Und so geh' ich halt dann durch meinen Garten, schneide mal hier ein bisschen, mal dort ein bisschen was ab, alles, was mir so ins Auge sticht und bin dann am Ende immer wieder überrascht, dass es wieder ein wunderschöner Strauss für den Kaffeetisch geworden ist :o)
 
***
 
Y de así voy andando por mí jardín, corto un poco aqui, corto un poco aqua, todo lo que me llama la atención y al final estoy cada vez sorprendida del ramo tán hermoso que tengo para la mesa de la merienda :o)
 
 

 
Heute habe ich zum Kaffee wieder die feinen Apfelschnitten, ein altes Rezept von meiner Mama und noch ein paar leckere Muffin mit Brombeer-Marmelade gebacken. Morgen ist Gartenarbeit angesagt.
 
***
 
Hoy he hecho un pastel de manzana, una receta vieja de mí mamá y unos muffín con mermelada de moras para la merienda. Mañana tengo que trabajar en el jardín.
 

 
Vor unserem Haus hab' ich mächtig was zu tun: wir hatten da einen Wasserrohr-Bruch, mussten alles aufgraben ... Und jetzt will ich's wieder schön machen :o)
 
***
 
Teníamos una avería de tubos de agua delante de la casa, teníamos que cavar todo por allí ... Ahora quiero arreglarlo :o)
 

 
So, dann wünsch' ich Euch auch einen schönen Sonntag, dass Euch nicht langweilig wird und ihr auch leckeres Sonntagssüss geniessen könnt.
 
***
 
Bueno, ahora os deseo un domingo muy bonito, que no os aburráis y que disfrutáis tambien de la merienda un pastel muy bueno.
 
Mil besitos,
Christl

 
P.S. Danke, danke, danke an Euch für Euere so lieben Kommentare, die Ihr mir immer hinterlasst. Ihr seid die Besten!
 
P.D. Muchissimas gracias para vuestros comentarios los que siempre me dejáis. Sois las mejores!

Dienstag, 23. September 2014

So schön kann Müll sein! - Tán bonito puede ser basura!

 
Das hier war meine Arbeit in den letzten beiden Tagen: Konsolen aufhübschen. Einmal diese hier mit Kerzendeko.
 
***
 
Esto ha sido mi trabajo de los últimos dos días: hacer mucho más bonito unas consolas. Una vez ésta decorada con unas velas.
 
 
 
So hatte ich die beiden Wandkonsolen vor ca. 2 Jahren aus dem Müll gerettet, nicht wissend, was ich damit machen soll. Aber sie waren halt irgendwie sooo interessant und total in Ordnung.
 
***
 
Estas dos consolas he sacado de la basura hace aprox. 2 años, todavía no sabiendo que hacer con ellas. Pero eran tán interesante y totalmente sin algún daño!
 
 
 
Jetzt hatte ich endlich die Idee wie, was, wo, wozu! Also Farbe gekauft - "gris Gustavien" und angepinselt.
 
***
 
Ahora finalmente he tenido la idea del que, como, a dóndo, para que ... Pues he comprado pintura y las he pintado en un "gris Gustavien".
 

 
Danach habe ich noch eine Porzellan-weisse Patina aufgetragen für den besonderen touch.
 
***
 
Luego he puesto una patina en blanco porcelana para un toque especial.
 

 
Und klar: damit mache ich heute natürlich wieder einmal beim Creadienstag (hier) und auch beim Upcycling-Dienstag (hier) mit.
 
***
 
Y claro que sí: voy a participar en el post del "Creadienstag" (martes de creacións - aqui) y también en él del "martes de recycling" (aqui).
 

 
Sieht gut aus, gell? Die 1. Konsole war ja ganz oben im Bild, hier kommt noch die 2. Konsole - exakt gleich :o) bis auf die Deko.
 
***
 
Así me salierón, estupendo¿no? La primera consola habéis visto en la foto de arriba, aqui viene la segunda consola - exactamente iguál :o) menos la decoración.
 
 
 
Hier fühlt sich auch das Eichhörnchen von hier ganz wohl ...
 
***
 
También a la ardilla de aqui la gusta mucho éste sitio ...
 

 
Und da hängen sie jetzt und verschönern den 2. Teil des Treppenhauses. Ich bin begeistert!
 
***
 
Y ahora las he colgado aqui para embellezer la escalera del segundo piso. Me encanta muchissimo!
 

 
So, und jetzt wünsch' ich Euch noch eine schöne Woche,
 
***
 
Pues, y ahora os deseo una semana muy bonita,
 
 
mil besitos,
Christl
 
P.S.: Im September gibt's auch wieder eine grosse Sammlung bei der Häkelliebe
 
P.D.: (Aqui - Häkelliebe/passión de ganchillo) encontráis una gran colleción hecho en ganchillo del mes de septiembre.

Sonntag, 21. September 2014

Sonntags-Rosen - rosas de domingo

 
Heute gab's was ganz was Feines! Ich habe wieder einmal ein Rezept von "Frl. Klein" hier( ausprobiert und es ist einfach lecker.
 
***
 
¡Para ésta tarde he hecho algo muy rico! He vuelto a probar otra receta de "Frl. Klein" (aqui) y me salió riquissimo.
 

 
(Blüht jetzt in meinem Garten :o) )
 
***
 
(Florece ahora mismo en mí jardín :o) )
 

 
Sehen diese Apfel-Rosen-Rollen nicht einfach toll aus! Und sie sind leicht zu machen.
 
***
 
 Rosas de pastel de manzana - ¿no son preciosos? Y no es dificil hacerlas.
 

 
So, und jetzt wünsch' ich Euch schon mal einen guten Wochenstart.
 
***
 
Bueno, y ya os deseo un inicio de la semana nueva muy buena.
 
Mil besitos,
Christl