Zitat - täglich neu

Donnerstag, 30. August 2012

Confiserie Dengel - confitería Dengel


¡Hola!

Bin ich wieder da mit meinem Reisebericht :o)))
Schaut' mal alle her, wo wir noch waren - mmmmmmmh!

***

De vuelta a seguir con el relato de mi viaje :o)))
Mírad todos donde aún hemos estado - ¡mmmmmmmh!



Eine Betriebsbesichtigung in dieser zauberhaft kleinen Schokoladen-Manufactur bei Rott am Inn - nix für Kalorienzähler :oD
Und darauf gebracht hat mich letztes Jahr schon die Gabi von "Good Luck". Danke du Liebe für den post.

***

Hemos visitado una manufactura de chocolate cerca de Rott am Inn - nada, pero nada para los que cuentan con calorías :oD
La idea tengo ya desde el año pasado de Gabi de "Good Luck". Gracias, querida, ¡para tú post!



Oooh, da werden lecker Pralinchen hergestellt ...

***

Oooooh, por allí producen bombónes de chocolate tan ricissimos ...




... aber auch Spezialwünsche erfüllt wie diese Schweine-Pärchen ...

***

... pero también cumplen encargos especiales como éstas parejas de cerditos ...



... oder der Wiener-Opern-Ball-Nachbildung (hi,hi,hi) ...

***

... o una reconstrucción del famoso Baíle de Opera de Vienna (ja, ja, ja) ...



... aber auch ganz spezielle handgemachte (!) Schokoladekonstruktionen wie diese entstehende Bagger-Szene ...

***

... pero también construcciónes especiales de chocolate hecho a mano (!) como éste escenario con una excavadora ya iniciado ...

 

... bis hin zu diesen Schoko-Fliegern.
(Hach, und was für eine Überleitung! Weil dann ging's im flugzeug wieder nach Hause.)

***

... hasta miniaturas como éstos  aviónes.
(Wow, que vinculo - porque despues hemos vuelto a casa en avión.)




Soooooooo schön war's, alles war soooooo gelungen: das Blogger-Treffen,  unsere Ausflüge, die Kinobesuche, unser privates Familientreffen und -fest, das Marktfest, das perfekte Wetter zu jeder Gelegenheit (nur während dem Kino hat's geregnet :o)))

Danke an meine Familie, danke an meine Freunde, danke lieber Wettergott.

Also, dann bis zum nächsten Mal!

***

Todo ha sido taaaaaaaaan bonito, todo ha sido un graaaaaan logro: el encuentro de blogueras, nuestros excursiónes, las visitas de cine, nuestro encuetnro y la fiesta con la familia, la fiesta en mí pueblo, el tiempo perfecto y adecuado para cada situación (solo durante las peliculas del cine estuve lloviendo :o))))

Muchas gracias a mí familia, muchas gracias a mis amigo/as, muchas gracias al dios del tiempo.

Pues, entonces, ¡hasta la proxima!

Mil besitos,
Christl

Dienstag, 28. August 2012

Baumwipfelpfad - camino en los topes de árboles


Unser nächster Ausflug ging hierhin: Baumwipfelpfad im Bayerischen Wald.

***

En nuestra proxima excursión fuímos por allí: Camino en los topes de árboles.



Der Weg führt auf Stelzen in einer Höhe von ungefähr 8-10 m ganz hoch oben zwischen den Baumwipfeln durch ...

***

El camino está contruido en una altura de alrededor de 8-10 m como una pasarela cruzando los topes de los árboles ...



... bis  zum eierförmigen Baumturm ...

***

... hasta el torre de árboles en forma de un huevo ...



... mit einer Höhe von 44 m und einer Wahnsinns-Aussicht!

***

... con una altura de 44 m y ¡una vista espectacular!
 

Sowas von interessant, echt!

Dann mal bis zum nächsten Ausflug :o)))

***

¡Qué interesante, de verdad!

Entonces, hasta la proxima excurión :o)))


Mil besitos,
Christl


P.S. Das war der 2. geplante post - ich bin ja nicht wirklich da. Es will bloss noch nicht ganz so wie ich das gern hätte. Aber was soll's? :oD

***

P.S.: Ésto ha sido el segundo post planificado - porque yo todavía casi no estoy a casa. Pero no me funcciona como lo querría yo. ¿Pero, qué más da? :oD

Mittwoch, 22. August 2012

Gut Aiderbichl - granja de Aiderbichl



Wie schön, dass Ihr alle immer sooooooo schöne Berichte über Euere Ausflüge postet - dafür sag' ich mal ganz dick DANKE! Ich würde ja sonst gar wissen was wir mit den Kids Interessantes unternehmen könnten, wenn wir mal in Deutschland sind.

Den Tip vom Gut Aiderbichl in Deggendorf habe ich natürlich von meiner lieben Tatjana von "Resis weisse Welt", sie war ja auch schon ein paar Mal dort. Und echt, es ist soooooo ausgesprochen schön und friedlich dort. Yannick hat sich gleich mal ausführlich informiert :o)))

***

A todas vosotras MUCHAS GRACIAS para todas vuestras descipciónes de excursiónes y ponerlas en vuestros blogs. si no yo no supiera a dónde irme con mís hijos cuando estamos de visita en Alemania!

La idea de la granja Aiderbichl en Deggendorf  la tengo yo por supuesto de mi querida amiga Tatjana  "Resis weisse Welt" que ya ha estado varias veces por allí. Y de verdad es un lugar tán bonito y tranquilo!



Wir haben die liebe Yvonne (die berühmte Kuh) getroffen mit ihrer Familie ...

***

Hemos encontrado Yvonne, la vaca famosa, junto con sú família ...

 

... grosse Schweine mit Geschichte,
und auch kleine Schweine (Meerschweinchen - lauter kleine Geschwisterlein von Lulu) mit Geschichte ...

***

... cerdos grandes con su historia,
también cerditos pequenitos (cobayas - ¡todos hermanos de nuestra Lulu!) con sus historias ...

 

... wir haben selbstverständlich auch die Katzen in ihrem Haus besucht - Elena war soooooo glücklich! - ...

***

... por supuesto hemos visitado también los gatos en sú domicilio - Elena ha sido tán feliz! - ...



... und all' die anderen Tiere dort wie Ziegen, Truthahn, Hochlandrind, Hunde, Pferde, Hasen ...

***

... y todos los animales demás como cabras, pavos, vacas de Highland, perros, caballos, conejos ...

... und dann diese wunderschöne Natur - saftig grün und frisch - soooooo wunderschön! Danke, liebe Tatjana für Deinen Tip!

***

... y ésta naturaleza tán bonita - un verde fuerte y frescito - ¡de sueño! Muchas gracias, Tatjana para tú idea.

Also dann, bis zum nächsten post - mil besitos,
Christl

Sonntag, 19. August 2012

MiniBloggerTreffen - encuentro de Blogueras


... in Regensburg.

Was für ein Tag - einfach rundherum gelungen! Mit dem Zug bin ich nach Regensburg gefahren, um mich mit Tatjana von "Resis weisse Welt" und mit Christine von "Kreativmomente" zu treffen (bitte unbedingt bei den beiden reinschauen, da gibt's noch mehr zu sehen :oD ).

***

... en Ratisbona.

¡Què dìa! ¡Simplemente fantástico! Me he ido en tren hacia Ratisbona para encontrarme con Tatjana de "Resis weisse Welt" y Christine de "Kreativmomente" (por favor, tenéis que mirar, por allí hay mucho más de ver :oD ).



Den ganzen Tag haben wir hier in der Stadt und in Tatjanas soooo entzückender Shabby-Wohnung verbracht und geredet und gelacht und erzählt, als ob's ein Klassentreffen wäre, als ob wir uns immer schon gekannt hätten - UNGLAUBLICH!

***

Todo el día hemos pasado aqui en la ciudad y en la vivienda de Tatjana tán preciosa y tán Shabby, hablando, reiendo, contando como si hubiera sido un encuentro de ex-alumnas, como nos hubieramos conocido desde siempre - ¡íncreible!



Wir sind durch herrliche, idyllische Gassen gegangen - hunderte, ganz bestimmt!

***

Nos hemos ido por callejas maravillosas y idílicas - unas cientos, ¡seguro!



Vorbei an traumhaft schönen alten Gebäuden - ja bin ich hier in Italien?

***

Pasando edificios antiguos de ensueño - pero bueno, ¿estoy ahora en Italia?




Durch Hinterhöfe, hinein in - echt - tausende von kleinen Geschäften: die Blumenbühne (war leider, leider zu), Lille Store mit GreenGate-Ware (hab' ich bisher in life noch gar nicht gesehen), bei Pompadour (Shabby-Shabby-Shabby-Ware vom Feinsten und mit Balkönchen zum Kaffeetrinken), der Einseifer (was für ein Name), Sterntaler, Butlers, Strauss (mit "spanischer Woche" - hihihihi) - und noch sooooo viele mehr, ein Geschäft schöner als das andere - ich komm' jetzt noch ins Schwärmen!

***

Pasando patios idílicos entrabamos en miles - ¡de verdad! - en miles de tiendas pequeñas: la "Blumenbühne" (lamentablemente cerrado), "Lille Store" con productos de GreenGate (hasta ahora lo conozco solamente de fotos), el "Pompadour" (artículos Shabby-Shabby-Shabby pero lo más fino y con un balcón para tomar café, refrescos etc.), el "Einseifer" (significa algo como "el que enjabona" - tienen jabónes hecho a mano), "Sterntaler" , "Butlers", "Strauss" (con "semana española" - jajajaja)- y muchas, muchas más, una tienda más bonita que la otra - ¡todavía estoy tán entusiasmada!



Dann fand ich noch ein paar Überraschungen: das Plakat aus Ronda (ein sehenswertes Städtchen in der Gegend von Malaga schau mal hier) und die alte spanische Kasse von "Espera" - ts, ts wie international alles, gell!

***

Además encontré unas sorpresas: un cartel de Ronda (una ciudad pequeña en la zona de Málaga) y una caja española y antigua de "Espera" - tse, tse ¡qué internacional todo, no!




Und dann schaut auch bitteschön mal noch diese Geschenke an, die mir die beiden gemacht haben: woher haben sie's nur gewusst: diese Kuchenförmchen standen echt auf meiner Einkaufsliste! Und das so filigraneTeelicht, und das schöne Häkeldeckchen und die Rose, und soooooo eine schöne Karte (Christine macht sowas alles selbst!)

Danke Ihr zwei für diese wunderschönen Geschenke und danke, danke für diesen unvergesslich schönen Tag mit Euch zwei - es war ein absoluter Glückstag! So schön Euch zwei zu kennen!

***

Y finalmente mirád por favor todos éstos regalos de las dos chicas: ¿como sabían ellas que yo querría comprarme éstos moldes de Gugl? Y mirád el recipiente de velas tán delicado, y el tapete de ganchillo y la rosa de ganchillo, y la tarjeta tán preciosa hecho a mano (cosas que hace Christine).

Gracias a vosotras para éstos regalos tan preciosos y miles, miles gracias para éste día inolvidable y maravilloso con vosotras dos - ¡ha sido absolutamente un día afortunado para mi! ¡Como me encanta conoceros!

Mil y un besitos, Christl

Mittwoch, 15. August 2012

Vor Abflug ... - antes de la salida ...


... hatte mein Herzblatt noch Geburtstag - und den haben wir noch richtig schön gefeiert, schliesslich ist er zu Hause geblieben mit Bingolein und Lulu. Aber die beiden haben ihn jeden Tag bei Laune gehalten, das hatten sie mir versprochen :o)

***

... mí media naranja aún tenía su cumple - y lo hemos celebrado ¡de bomba! Finalmente él se quedó a casa junto con Bingolino y Lulu. Pero los dos le mantuvieron feliz todos los días, me lo habían prometido :o)




Ich habe allerfeinste Käse-Sahne-Torte mit Mango gebacken: einmal in gross und dann noch im Kleinformat :o)
Und sooooooo lecker!

Die Herzerl habe ich alle aus rotem Tonpapier ausgestanzt und doppelt auf Zahnstocher geklebt.

***

He hecho tarta finíssima de queso y nata con mango: una de tamaño grande y otras pequenitas :o)
¡Y tán ricas!

Los corazonitos he troquelado de cartulina roja y pegado siempre dos en un palillo.


(Meine letzten beiden Rosen aus dem Garten extra für mein Herz.)

Und dann ging's hierhin:
LA (Auto-Kennzeichen für Landshut) in Deutschland.

***

(¡Mís últimas dos rosas del jardín sólo para mí corazón!)

Y luego nos hemos ido de viaje por allí:
LA (matrícula de vehículos para Landshut) en Alemania.



Aus dem www, Name konnte ich nicht finden, sorry.

Das ist meine Geburtsstadt, hier komme ich her :oD Hier war für die nächsten zwei Wochen die "Basis-Station" für meine lieben Kinderlein und mich. Von hier aus haben wir einiges unternommen, das zeige ich Euch in den nächsten posts.

Und es war sooooooooo schön alles!

***

Es la ciudad donde nací yo, de allí soy yo :oD Para los dos semanas siguientes ha sido la "estación base" para nosotros, mís hijos y yo. Desde allí fuímos de excursiónes, los veráis en los proximos posts.

Y todo ha sido    ¡e s t u p e n d o!

Mil besitos, Christl



Samstag, 11. August 2012

Wieder zurück aus LA - he vuelto de LA

Hola, Ihr alle!

Ja, wir sind wieder zurück aus Good Old Germany - aber echt, seht Ihr die Temparatur, die wir heute bekommen werden? Ich werde mal noch ganz schnell mit Bingolino raus gehen und dann zum Einkaufen - und dann abwarten bis es wieder kühler wird - vielleicht mit "Hugo" im Pool?

Ein Urlaubspost folgt später, ab 40ºC streikt mein PC und mein Kopf :o)))

***

¡Hola a todas vosotras!

Si, nosotros hemos vuelto de "Good Old Germany" - per de verdad ¿habéis visto las temparaturas previstas para hoy? Voy a sacar rápidamente Bingo a la calle y después  me voy de compras - y luego hay que esperar hasta que se enfríe un poco - quisás con "Hugo" (un refrescante ricissimo) en la piscina?

Un post de mís vacaciónes más tarde, a partir de los 40º C mí ordenador y mí cabeza se ponen en huelga :o)))

Mil besitos, Christl

Nachtrag: Gestern (11.08.) stand die Temparatur auf 40ºC - ich schwör's! 40ºC - und das hatten wir ja auch, stellenweise sogar darüber. Das Bildchen ist direkt aus dem Wetterdienst und ändert sich täglich - ts, ts, ts - nicht dass mir einer denkt, ich würde hier mogeln!

Edit: ayer (11.08.) han escrito de temparatura 40ºC - ¡se lo juro! Y lo teniamos, a veces aún más. El dibujo viene directamente del servicio del timepo y se adapta diariamente. Tse, tse - ¡que nadie cree que yo diga historias!